Sanskrit Pearl of the day

न चोरहार्यं न च राजहार्यं न भ्रातृभाज्यं न च भारकारि ।

व्यये कृते वर्धत एव नित्यं विद्याधनं सर्वधनप्रधानम् ॥


Transliteration:

na corahāryaṃ na ca rājahāryaṃ na bhrātṛbhājyaṃ na ca bhārakāri

vyaye kṛte vardhata eva nityaṃ vidyādhanaṃ sarvadhanapradhānam


Vocabulary:

na = [(ind.) not, no, nor, neither]

cora = [(mas.) stealer, thief)]

hārya = [(adj.) to be taken away or robbed]

corahāryaṃ = [(compound words) to be stolen by thieves]

ca = [(ind.) and, both, also]

raja = [( mas.) king]

rājahāryaṃ = [(compound words) to be seized by kings]

bhrātra = [(mas.) brother]

bhājya = [(adj.) to be shared or distributed or divided]

bhrātṛbhājyaṃ = [(compound words) to be divided among brothers]

bhāra = [(mas.) weight, burden, load, pressure]

kāri = [(fem.) action, act, work]

vyaye = [in the expending]

kṛte = [(postp.) for the benefit of] [(indecl.) for (with genitive case)]

vardhate = [(verb) from root √vṛdh; cause to prosper or thrive]

eva = [(ind.) just, exactly, very, same, only, even, alone, merely, still, already]

nityaṃ = [(indecl.) daily, always]

vidyādāna = [(neu.) wealth of knowledge, wealth consisting in learning]

vidyādhanaṃ = [(Nom.) The wealth of knowledge]

sarva= [(mas.) each] [(neu.) universe] [(pron.) every]

pradhāna = [(adj.) major, prominent, most important, prime, chief] [(mas.) president]

sarvadhanapradhānam = [(compound words) among all kinds of wealth]

 

Meaning of the subhāṣita:

Not stolen by thieves, not seized by kings, not divided among brothers, not heavy to carry.

You are in expending more than more it benefits to cause of prosperity always.

The wealth of knowledge is the most important among all kinds of wealth.

 

Commentary:

One can possess many different kinds of treasure. It can be money, gold, antiques, precious gems, rare collectables, valuable articles of all kinds, the list goes on. However, all these assets are vulnerable to various kinds of losses or destruction.

 

Thieves could steal one’s wealth;

Kings could snatch one's wealth as a tax for a possession;

If inherited, wealth needs to be split and shared among brothers;

Wealth is a burden to carry from one place to another.

Knowledge, on the other hand, cannot be stolen, seized, shared, taxed or deemed too heavy for transportation!

Moreover, on top of that, it is the most useful kind of wealth at all times, places and times!

Most importantly, all material wealth diminishes over time. Only knowledge increases with distribution!

Like shloka say – ‘teaching, is the best way to learn’.

The person sharing the knowledge has nothing to lose, as he gains more for himself and the person he is sharing it with.

Isn’t knowledge truly the most amazing of all wealth in this world?

Let’s get earning knowledge that is!



Comments

Popular posts from this blog

White Tara Mantra

Kharoshti script on a wooden plate

Aśoka’s policy of Dharma edict