Bhagavad Gītā: Chapter 18: Text 65
Bhagavad Gītā: Chapter eighteen: Conclusion—The perfection of Renunciation, Text 65
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी
मां नमस्कुरु │
manmanā bhava
madbhakto madyājī māṁ namaskuru
मामेवैष्यसि सत्यं ते
प्रतिजाने प्रियो ऽसि मे ││६५││
māmevaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo 'si me
Figure 05: Lord Kṛṣṇa
said: “Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage
unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you
are My very dear friend.” (18.65 purports)
Vocabulary
mat-manāḥ—thinking of Me; bhava—just become; mat-bhaktaḥ—My
devotee; mat-yājī—My worshiper; mām—unto Me; namaskuru—offer
your obeisance; mām—unto Me; eva—certainly;
eṣyasi—you will come; satyam—truly; te—to you; pratijāne—I
promise; priyaḥ—dear; asi—you are; me—to Me.
Translate
the following verse into English
Always think of Me, become My
devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me
without fail. I promise you this because you are My very dear friend.
Purport and Brief out the Moral teachings
in the following verse
The most confidential part of
knowledge is that one should become a pure devotee of Kṛṣṇa
and always think of Him and act for Him. One should not become an official
meditator. Life should be so molded that one will always have the chance to
think of Kṛṣṇa. One should always act in such a way that all his
daily activities are in connection with Kṛṣṇa. He should arrange his
life in such a way that throughout the twenty-four hours he cannot but think of
Kṛṣṇa. And the Lord’s promise is that anyone who is in such pure Kṛṣṇa
consciousness will certainly return to the abode of Kṛṣṇa, where he
will be engaged in the association of Kṛṣṇa face to face. This most
confidential part of knowledge is spoken to Arjuna because he is the
dear friend of Kṛṣṇa. Everyone who follows the path of Arjuna can
become a dear friend to Kṛṣṇa and obtain the same perfection as Arjuna.
These words stress that one should
concentrate his mind upon Kṛṣṇa—the very form with two hands carrying a
flute, the bluish boy with a beautiful face, and peacock feathers in His hair.
There are descriptions of Kṛṣṇa found in the Brahman- saṁhitā and
other works of literature. One should fix his mind on this original form of Godhead, Kṛṣṇa.
One should not even divert his attention to other forms of the Lord. The
Lord has multiform as Viṣṇu, Nārāyaṇa, Rāma, Varāha,
etc., but a devotee should concentrate his mind on the form that was present
before Arjuna. The concentration of the mind on the form of Kṛṣṇa
constitutes the most confidential part of knowledge, and this is disclosed to Arjuna
because Arjuna is the dearest friend of Kṛṣṇa’s.
Bibliography
Elizarenkova, Tatyana
J. Language and Style of the Vedic Rsis. New York: State University of
New York Press, 1995.
Lochtefeld, James. The
Illustrated Encyclopedia of Hinduism, Volume 2. New York: The Rosen
Publishing Group, Inc., 2002.
Macdonell, Arthur A. A Sanskrit
Grammar for Students. Oxford: Oxford University Press, 1927.
Monier-Williams, Monier. A
Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1923.
Müller, Friedrich Max. A History of Ancient Sanskrit Literature. London: Williams and Norgate, 1860.
Prabhupāda, A.C.Bhaktivedanta Swami.
Bhagavad Gītā as it is. California: The Bhaktivedanta Book Trust, 2017.
Comments