Bhagavad Gītā: Chapter 18: Text 65

 Bhagavad Gītā: Chapter eighteen: Conclusion—The perfection of Renunciation, Text 65

मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु

manmanā bhava  madbhakto madyājī māṁ namaskuru

मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियो ऽसि मे ││६५││

māmevaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo 'si me    

      

          Figure 05: Lord Kṛṣṇa said: “Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.” (18.65 purports) (Prabhupāda 2017)

Vocabulary

mat-manāḥ—thinking of Me; bhava—just become; mat-bhaktaḥ—My devotee; mat-yājī—My worshiper; mām—unto Me; namaskuru—offer your obeisance; mām—unto Me;  eva—certainly; eṣyasi—you will come; satyam—truly; te—to you; pratijāne—I promise; priyaḥ—dear; asi—you are; me—to Me. 

Translate the following verse into English

            Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.

Purport and Brief out the Moral teachings in the following verse

            The most confidential part of knowledge is that one should become a pure devotee of Kṛṣṇa and always think of Him and act for Him. One should not become an official meditator. Life should be so molded that one will always have the chance to think of Kṛṣṇa. One should always act in such a way that all his daily activities are in connection with Kṛṣṇa. He should arrange his life in such a way that throughout the twenty-four hours he cannot but think of Kṛṣṇa. And the Lord’s promise is that anyone who is in such pure Kṛṣṇa consciousness will certainly return to the abode of Kṛṣṇa, where he will be engaged in the association of Kṛṣṇa face to face. This most confidential part of knowledge is spoken to Arjuna because he is the dear friend of Kṛṣṇa. Everyone who follows the path of Arjuna can become a dear friend to Kṛṣṇa and obtain the same perfection as Arjuna.

            These words stress that one should concentrate his mind upon Kṛṣṇa—the very form with two hands carrying a flute, the bluish boy with a beautiful face, and peacock feathers in His hair. There are descriptions of Kṛṣṇa found in the Brahman- saṁhitā and other works of literature. One should fix his mind on this original form of Godhead, Kṛṣṇa. One should not even divert his attention to other forms of the Lord. The Lord has multiform as Viṣṇu, Nārāyaṇa, Rāma, Varāha, etc., but a devotee should concentrate his mind on the form that was present before Arjuna. The concentration of the mind on the form of Kṛṣṇa constitutes the most confidential part of knowledge, and this is disclosed to Arjuna because Arjuna is the dearest friend of Kṛṣṇa’s. (Prabhupāda 2017)



Bibliography

 

Elizarenkova, Tatyana J. Language and Style of the Vedic Rsis. New York: State University of New York Press, 1995.

Lochtefeld, James. The Illustrated Encyclopedia of Hinduism, Volume 2. New York: The Rosen Publishing Group, Inc., 2002.

Macdonell, Arthur A. A Sanskrit Grammar for Students. Oxford: Oxford University Press, 1927.

Monier-Williams, Monier. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1923.

Müller, Friedrich Max. A History of Ancient Sanskrit Literature. London: Williams and Norgate, 1860.

Prabhupāda, A.C.Bhaktivedanta Swami. Bhagavad Gītā as it is. California: The Bhaktivedanta Book Trust, 2017.

Comments

Popular posts from this blog

White Tara Mantra

Kharoshti script on a wooden plate

Aśoka’s policy of Dharma edict